Dr. Larry Martin
Tribal Affiliation: Lac Courte Oreilles Ojibwe
Office: 375 Hibbard Hall
Telephone: (715) 836-2677 or 2545
Fall 2014 Schedule:
- RELS/AIS 330, Indigenous Religions of the Americas:
T Th, 12:30-1:45 pm
- OFFICE HOURS: T Th, 2:00-3:00;
and by appointment
Publications (since 1990):
1) A translation, with notes and introduction, of The Venerable Bede's Homilies on the Gospels, with David Hurst. Two volumes. Kalamazoo: Cistercian Publications, 1991.
2) "Reflections of Ojibwa Mythology in Place-Name of the Upper Midwest," in Old English and New, Festschrift for Frederic Cassidy, ed. Joan H. Hall, Nick Doane, and Dick Ringler. New York and London: Garland, 1992.
3) Four articles in The Dictionary of Biblical Tradition in English Literature, ed., David Jeffrey. Grand Rapids: Eerdmans, 1992. (a) "Daniel," 177-180; (b) "Nebachadnezzar," 544-545; (c) "Old Men Dream Dreams," 573-574; (d) "Shadrach, Meshach and Abednego," 706-08.
4) "Teaching Ojibwa Oral Literature," Occasional Papers in Curriculum Series, Number 16. Chicago: The Newberry Library, D'Arcy McNickle Center for the History of the American Indian, 1994, 162-182.
5) "Animal Forms of Manidog in the Anishinabe Earth-diver Story," Papers of the 26th Algonquian Conference (1996), 239-250.
6) "The Enumeration of Laws Motif in the Middle English Homily An Bispel, "with Thomas N. Hall, in Models of Holiness in Medieval Sermons, edited by Beverly M. Kienzle, Textes et Etudes de Moyen Age 5 (Louvain-le-Neuve, Belgium, 1996), 47-65.
7) "Missionary Influence on Gender Polarization: The Evidence of Sermons," Occasional Papers in Curriculum Series, Number 20. Chicago: The Newberry Library, D'Arcy McNickle Center for the History of the American Indian, 1996, 100-116.
8) "Sermon Records of the Franciscan Mission to the Lake Superior Ojibwe," Papers of the 27th Algonquian Conference (1998).
9) "The Verona Homily Collection and its Irish Connections," in Medieval Sermons and Society, edited by Jacqueline Hamesse, et. al. Textes et Etudes de Moyen Age 9 (Louvian-le-Neuve, Belgium, 1998), 25-33.
10) "Simon Pokagon: Charlatan or Authentic Spokesman for Anishinaabe Tradition," Papers of the 29th Algonquian Conference (1999), 182-191.
11) "The Catechesis Veronensis" in The Scriptures in Early Medieval Ireland, ed. by Thomas O'Louglin, Instrvmenta Patristica XXXI (Turnhout, Belgium: Brepols, 1999), 151-161.
12) Homiliarium Veronense. Corpus Christianorum Continuatio Medaeualis CLXXXVI; Scriptores Celtigenae Pars IV. Turnhout (Belgium): Brepols Publishers, 2000 [119 pp.]
13) "J.J. Enmegahbowh and the Christian Anishinaabeg of White Earth" in Christianity and Native Cultures, edited by Cyriac K. Pullapilly, Bernard J. Donahoe, David Stefanic and William Svelmoe (Notre Dame, IN: Cross Cultural Publications, 2004), 424-433.
14) "Bede's Originality in his Use of the Book of Wisdom in his Homilies on the Gospels," in Innovation and Tradition in the Writings of The Venerable Bede, edited by Scott DeGregorio. Medieval European Studies VII (Morgantown: West Virginia University Press, 2006), 189-202.
15) "Bede and Preaching," in The Cambridge Companion to Bede, edited by Scott DeGregorio. Cambridge University Press, 2010, 156-169.
16) An edition of 100 Ojibwe hymns by Frederic Baraga. My edition converts the texts to the "double vowel" system for writing Ojibwe which is currently gaining general acceptance, and I also provide a translation and complete grammatical analysis of all of the hymn texts so that they can be used as language learning aids. In addition, I provide musical notation for some of the hymns. I have not yet found a publisher for the full edition, but I have circulated parts of it in a pair of hymnals published by the Office of Indian Ministry of the Catholic Archdiocese of Minneapolis and St. Paul, and my edition of some of Baraga's hymns has also been put to use by Indian congregations in several other places.
- Ph.D. University of Wisconsin Madison
- Late Patristic and Early Medieval Christianity
American Indian Religions
Ojibwe Language Revitalization